Multilinguisme au Tchad - Article - Enfants du Monde Multilinguisme au Tchad - Article - Enfants du Monde
Le multilinguisme à l’honneur : retrouvez notre article sur le sujet dans le nouveau NORRAG Special Issue

Le 14 mai dernier, le réseau international NORRAG a organisé un événement en ligne pour marquer la sortie de son onzième numéro spécial intitulé « Multilingualism and Language Transition: Innovations and Possibilities » pour lequel nous avons rédigé un article sur notre projet d’éducation bilingue au Tchad. Ce lancement a rassemblé des chercheur·euses, enseignant·es, professionnel·les de l’éducation et représentant·es d’ONG autour d’un enjeu crucial : celui du multilinguisme en éducation, particulièrement dans les contextes où les langues locales sont marginalisées.

© DDC

Un moment d’échanges autour des pratiques éducatives dans le monde

L’évènement de lancement en ligne donnait la parole à plusieurs auteur·trices d’articles contenus dans ce nouveau numéro sur des sujets concrets en lien avec le multilinguisme dans différents pays du monde. À cette occasion, notre collègue Basile Ndoubalo, Collaborateur pédagogique dans le cadre du projet au Tchad, a présenté les conclusions de notre article aux participant·es. Ce dernier a co-écrit l’article aux côtés de Cristina Carulla, Spécialiste éducation en didactique des mathématiques, et Edivanda Mugrabi, Responsable du pôle pédagogie et formation chez Graines de Paix.

© DDC

Une approche inclusive et ancrée dans la culture des enfants

Cet article met en lumière l’importance de l’intégration des langues et cultures locales dans l’éducation au Tchad, un pays riche de plus de cent langues locales. L’enseignement dans une seule langue (en français ou en arabe) est souvent déconnecté de la réalité quotidienne des enfants tandis que nous plaidons en faveur d’approches éducatives multilingues comme celles que nous appliquons dans notre projet. Ce dernier valorise les connaissances issues de la culture locale des enfants et leur permet d’apprendre à lire, écrire et raisonner dans leur langue maternelle et en français. Ces approches favorisent de meilleurs résultats scolaires, mais aussi le développement personnel des enfants en les reconnectant à leur identité culturelle. Elles montrent qu’un enseignement ancré dans les pratiques et les langues locales rend les apprentissages plus concrets et inclusifs.

Lire l’article « Place aux langues et cultures africaines à l’école ! »
© DDC

À propos du projet

Au Tchad, où plus de 70% de la population est touchée par l’illettrisme, nous mettons en œuvre le programme ProQEB pour améliorer durablement la qualité de l’éducation de base. Ce programme, mené en collaboration avec le ministère de l’Éducation au Tchad et soutenu par la coopération suisse, promeut une approche pédagogique multilingue en introduisant l’enseignement bilingue dans les écoles primaires, qui combine à la fois la langue maternelle des élèves et le français. Cette stratégie vise à faciliter les apprentissages en s’appuyant sur les langues et cultures locales, renforçant ainsi l’inclusion et la réussite scolaire des enfants.